Sortowanie
Źródło opisu
Katalog księgozbioru
(1)
Forma i typ
Książki
(1)
Proza
(1)
Publikacje dydaktyczne
(1)
Dostępność
nieokreślona
(1)
Placówka
Skrzyszów - Wypożyczalnia
(1)
Autor
Frank Ilya (1963- )
(1)
Wilde Oscar (1854-1900)
(1)
Rok wydania
2020 - 2024
(1)
Okres powstania dzieła
1801-1900
(1)
2001-
(1)
Kraj wydania
Polska
(1)
Język
polski
(1)
Odbiorca
14-17 lat
(1)
9-13 lat
(1)
Młodzież
(1)
Przynależność kulturowa
Literatura irlandzka
(1)
Temat
Czytanie
(1)
Język angielski (przedmiot szkolny)
(1)
Gatunek
Bajki i baśnie
(1)
Materiały pomocnicze
(1)
Opowiadania i nowele
(1)
Dziedzina i ujęcie
Edukacja i pedagogika
(1)
Językoznawstwo
(1)
1 wynik Filtruj
Książka
W koszyku
(Angielski przy Okazji : metoda edukacyjnego czytania Ilyi Franka)
Bardzo chwytające za serce opowieści z wyrazistym morałem, obnażającym ludzkie słabości. Człowiek jakoś żyje i nie dotyka najważniejszego. A tu taka bajka powie, co tak naprawdę w życiu jest najważniejsze! I jeszcze w jakim stylu! Zatem krótko opowiem, jakie bajki i o czym. O całkowitym oddaniu ludziom „Szczęśliwy Książę”. Bardzo wymowna bajka – „Prawdziwy Przyjaciel” – o przyjaźni i udawanej przyjaźni. O tym, jak się umiera i poświęca dla miłości – „Słowik i róża”. O możliwości zmienić siebie – „Samolubny Olbrzym”. No i o całkowitym zadufaniu w sobie traktuje jako ostatnia „Niesamowita Rakieta”. Każda bajka – to dla dorosłego — źródło własnych mocnych i głębokich rozważać nad sensem istnienia i wartościach nadrzędnych. A dla dzieciaków — świetna nauka charakterów, barwna rzeczywistość i doskonały instrument dla rozwoju wyobraźni. Jak to u Oscara Wilde’a, atrakcyjna stylistyka, inteligentny wydźwięk i piękne ażurowe wyposażenie. Bardzo wysoka klasa bajek dla dzieci i dorosłych.
Książki z serii Metoda Edukacyjnego Czytania Ilyi Franka służą do nauki języka angielskiego przy okazji czytania ciekawych książek w języku oryginalnym z wplecionym dosłownym polskim tłumaczeniem. Metoda polega na specjalnej adaptacji treści w taki sposób że cała zawartość książki jest podzielona na akapity. Najpierw czytamy akapit, z wplecionym polskim tłumaczeniem i niektórymi gramatycznymi i fonetycznymi wyjaśnieniami. Następnie ten sam akapit czytamy już bez tłumaczenia, w oryginalnym języku, czyli "płyniemy bez asekuracji". Właśnie wtedy nasz mózg przyzwyczaja się do rozumienia języka obcego. Całość jest na tyle spójna, że odbiorca ma poczucie czytania książki w oryginale i przyswaja język, znajdując się w naturalnym stanie rozluźnienia i zaciekawienia treścią. U podstaw Metody leżą między innymi założenia Sugestopedii dr. G Łozanowa, a także prace Jego następców i samodzielnych lingwistów, A.Leontieva, G. Kitajgorodskiej. Seria zawiera dzieła klasyków literatury brytyjskiej i amerykańskiej i w ten sposób przybliża czytelnikowi specyfikę anglojęzycznej kultury. Język oryginału nie jest w żaden sposób uproszczony ani skrócony.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Skrzyszów - Wypożyczalnia
Brak informacji o dostępności: sygn. 821.111(417)-93:811.111 (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej